Translation of "sei perfetta" in English


How to use "sei perfetta" in sentences:

È la gioiosa Giornata del Tacchino mangiamo tutti come gli indiani il felice Giorno del Tacchino sei perfetta!
It's happy turkey day Happy, happy turkey day Let's all eat the Indian way
Sei perfetta, tu. E io non ho fatto niente di giusto in 1 5 anni!
You're perfect, and I've done nothing right in 15 years!
Certo, tu sei perfetta, mentre io sono stata orribile.
You're so perfect, and I was so horrible.
Lascia perdere, m'incoraggia sapere che non sei perfetta.
That's okay, gives me a boost to know that you're not perfect.
Non e' colpa tua, tu sei perfetta.
It's not your fault. You're perfect.
Non è perfetto, e dio sa che anche tu non sei perfetta.
He's not perfect, and god knows you're not perfect.
Ora sei perfetta per essere una Tengu.
You are just right to be a Tengun now.
Tesoro, voglio che tu sappia che, a prescindere da come pensi di apparire, sei perfetta esattamente come sei.
Sweetheart, I want you to know, no matter how you think you look, you are perfect exactly the way you are.
Se potessi parlarle adesso le direi, mamma, sei perfetta, cosi' come sei.
If I could talk to her right now, I would say, "Mom, you're perfect just the way you are."
Ma per il resto sei perfetta.
But the rest of you is pure perfection.
Dicono che sei perfetta per il genere.
And that you're perfect for the genre.
Sapevo che ti avremmo trovato qualcosa, sei perfetta per questa.
I knew we'd find something for you, you're perfect for this.
Sei perfetta per questo... non e' vero?
You're perfect for it... aren't you?
E' proprio per questo che sei perfetta.
Exactly. That is why you're perfect.
Perché tu sei perfetta... e bellissima... ed intelligente... e talentuosa.
Because you are perfect, and beautiful, and intelligent, and talented, and so far out of my league.
Sai... sei perfetta per insegnare ai ragazzi in difficoltà.
you got a gift for working with troubled kids.
Non sei perfetta... ma sei l'unica che può tenere in vita i nostri amici.
You're not perfect, but you're the best shot our friends have at survival.
Tu sei perfetta e tutti gli altri non sanno gestire le loro emozioni.
You're perfect and everyone else can't handle their own emotions.
Ecco perche' sei perfetta. Per il nostro piccolo piano.
That's why you're perfect for our little plan.
Tu sei perfetta, tutto e' perfetto.
You look perfect. - Everything is perfect.
Dimmi se non sei perfetta per questo tipo.
Are you ever a match for this dude!
Sei perfetta per il ruolo che sto scritturando.
You are perfect for this part I'm casting.
Sei perfetta per fare la rappresentante farmaceutica.
Don't be. You are built for pharmaceutical sales.
Sei perfetta, in tutti i sensi.
You are perfect in every way.
E ora sei pronta a morire per loro, perche' tu sei perfetta.
And now here you are, ready to die for them, because you're so perfect.
E ci sono quattro audizioni nella mia casella per le quali sei perfetta e ti raccomanderò.
And there's like four things in my inbox... that you're perfect for and I will submit you.
Tu sei perfetta per il lavoro, Mona Gray.
You're perfect for the job, Mona Gray.
Finiscila, sei perfetta, meravigliosa in ogni senso e lo sai.
Shut up. You're perfect. Gorgeous in every way.
Ti sei superata di nuovo, sei perfetta per un re.
You have outdone yourself once again. Truly fit for a king.
Claire... Dylan non riesce a vedere quanto sei perfetta, ma io si'.
Claire, Dylan can't see how perfect you are, but I can.
Ho letto sufficienti "Gossip Girl" per sapere che Dan non puo' resistere ad una damigella in pericolo, e tu sei perfetta come cattiva.
I've read "gossip girl" enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain.
Ho bisogna di una ragazza, adesso, e tu sei perfetta.
I need a girl right now, and you're perfect.
Per sconfiggere il Garuda, devi essere in grado di attaccare non aggredendolo e che ti piaccia o no, Succubus, sei perfetta.
In order to defeat the Garuda you must be able to attack without attacking and like it or not Succubus- You're perfect.
Inoltre tu sei perfetta per Alan.
Besides, you're really good for Alan.
Tesoro... tutto cio' che conta e' che per me tu sei perfetta, esattamente cosi' come... sei!
Baby. All that matters is that I think you are perfect just the way you...
Vedi, se abbini questi orecchini con quella cintura, sei perfetta per giorno e sera.
You pair these earrings with that belt, you take this outfit from day to night.
Max, sei perfetta per il tuo appuntamento.
Max, you look perfect for your date.
Eri perfetta prima della tua prematura... interruzione, e sei perfetta ora.
You were perfect before your untimely interruption, and you are perfect now.
Ma lo sai gia', Marie che sei perfetta.
You already know Marie, you're perfect.
Certo che no, mamma, tu sei perfetta!
Of course not, Mom, because you are so perfect.
Ma l’hai sentito, tesoro, sei perfetta stasera
But you heard it, darling, you look perfect tonight
"Sai che c'è? Non sei perfetta, e sei fatta per lottare, ma meriti amore e senso di appartenenza." Questo è il nostro compito.
Our job is to look and say, "You know what? You're imperfect, and you're wired for struggle, but you are worthy of love and belonging."
1.9080259799957s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?